29.03. 2021. 5 клас Тема : "Сучасна література" Роальд Дал: повість "Чарлі та шоколадна фабрика".
Тема: "Чарлі та шоколадна фабрика"
Роальд Дал
"Я пишу тільки про те, що захоплює дух або смішить. Діти знають, що я на їхній стороні."
Д/з: б) це на 5 квітня : занотувати цікаві та важливі факти біографії, а під час читання чи перегляду фільму НЕ ЗАБУВАЙТЕ записувати персонажів .(Це надіслати можна сьогодні на вайбер до вечора, а можна, коли Вам зручно). На поставлені нижче питання вміти давати усні відповіді на наш онлайн урок .Творчі завдання -за бажанням.
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
|
Роальд Дал |
||
|
Roald Dahl |
||
|
Роальд Дал, 1951 |
||
|
Народився |
13 вересня 1916 |
|
|
Помер |
23 листопада 1990(74 роки) |
|
|
Поховання |
розгорнути |
|
|
Громадянство |
||
|
Національність |
||
|
Місце проживання |
||
|
Діяльність |
прозаїк |
|
|
Alma mater |
||
|
Мова творів |
||
|
Роки активності |
1943—1990 |
|
|
Жанр |
||
|
У шлюбі з |
||
|
Діти |
Tessa Dahl[d], Ophelia Dahl[d], Lucy Dahl[d], Markus[d] і Микола[d] |
|
|
Нагороди |
Всесвітня премія
фентезі: «За заслуги перед жанром» Prijs van de Nederlandse Kinderjury[d] |
|
|
Сайт: roalddahl.com Офіційний сайт Роальда Дала |
||
|
|
||
|
|
||
Роальд Дал (англ. Roald Dahl; 13 вересня 1916 — 23 листопада 1990) —
валлійський письменник норвезького походження, автор романів, повістей, новел
та оповідань, написаних як для дорослих, так і для дітей, зокрема
казково-фантастичних творів та творів у жанрі фантастики жахів. Лауреат
численних премій, військовий герой. Його найвідомішими творами є: «Чарлі і шоколадна
фабрика», «Джеймс і гігантський персик», «Матильда», «Відьми», «Докори» та «ВДВ (Великий Дружній Велетень)».
За сюжетами його книжок знято культові кінофільми Willy Wonka & the
Chocolate Factory у 1971 (рімейк «Чарлі
і шоколадна фабрика» у 2005), та
анімаційний Незрівнянний містер
Фокс, «Ґремліни», та ще декілька.
Зміст
·
1 Біографія:
o 1.2. Друга Світова Війна та життя після війни
· 7.Музей
·
Біографія
1.1. Дитинство і юність:
Роальд Дал
народився у Лландаффі, Кардіфф, (Уельс) 13 вересня 1916 року в сім'ї норвежців
Гаральда Дала та Софії Магдалини Дал (дівоче прізвище Гесселберґ). Сім'я Далів
переїхала з Норвегії у 1880 році, після чого оселилася у Кардіффі.
Роальда назвали на
честь Роальда Амундсена, дослідника Північного Полюса. Національного героя
Норвегії. Норвезькою Роальд Дал спілкувався вдома, зі своїми батьками та
сестрами. Роальда охрестили у Норвезькій Церкві міста Кардіфф, яку відвідували
його батьки.
У 1920 році, коли
Роальду було 4, від апендициту померла його
семирічна сестра Астрі. Через місяць, у віці 57 років, помер його батько
від пневмонії. Матір Роальда
вирішила не повертатися у Норвегію до родичів, а переїхати у Велику Британію.
Цим вона виконала волю покійного чоловіка, який хотів, щоб діти навчалися в
Англії.
Роальд навчався у
декількох школах, а також у пансіоні для хлопчиків Святого Петра. Однак там
йому не подобалося. Він не бачився з ріднею, тому писав додому щодня. Згодом
Роальд навчався у Школі Рептон у містечку Дербішир. Через певний час він
написав новелу «Хлопець», де прототипом до вигаданого персонажу Джефрі Фішера
був його друг із цієї школи на ім'я Майкл, який згодом став Архієпископом
Кентерберійським. Через цю посаду друга Роальд надалі сказав: «Ось чому я маю
такі сумніви на рахунок релігії і Бога взагалі».
колишня
кондитерська місіс Пратчетт в Лландаффі, Кардіфф
Дал був дуже
високим (його зріст був 1.98 м). Також він був чудовим спортсменом, навіть був
капітаном шкільної команди. Грав у футбольній команді. Згодом він захопився
фотографією. Через деякий час він почав працювати на шоколадній фабриці, що і послужило
йому прототипом у написанні повісті «Чарлі і шоколадна фабрика».
Закінчивши навчання
у школі, Роальд вирішив не вступати в університет. Натомість, у 1934 році він
пішов працювати в компанію «Шелл» (Shell- мушля). В 20 років він поїхав у
Танзанію.
Роальд
Дал із дружиною Патрисією Ніл
1.2.Друга Світова Війна:
Під час Другої світової війни Роальд
став льотчиком — винищувачем у Найробі (Кенія). Далу дуже подобалося його
вільне життя в Кенії, особливо польоти. Він продовжував навчання техніці
польотів у Іраку, за 50 миль від Багдаду. Після 6-ти місяців тренувань Дал
отримав чин Пілота-офіцера.
Згодом Дал був
направлений у Єгипет. Під час одного з польотів над пустелею він мало не
загинув, дивом врятувавшись. У подальшому це стало темою повісті. Дал був
врятований; його відвезли у лікарню в Александрії. Лікар сказав, що Роальд
ніколи не зможе літати. Однак вже через 5 місяців, у лютому 1941 року, Дал продовжив
польоти на фронті.
Дал почав писати у
1942 році. Його першим твором, опублікованим у «Вечірній суботній газеті» була
повість «Шматок торта», що розповідала про аварію в Єгипті. Згодом назву
змінили на «Падіння у Лівії» (видавець вважав таку назву набагато
драматичнішою, хоча насправді Роальд не падав). У 1943 році Дал опублікував
повість «Ґремліни», за сюжетом якої було поставлено відомий однойменний фільм
(1984).
Життя після війни:
Після війни Роальд
Дал повністю присвятив себе творчості. Він писав розповіді, повісті,
п'єси — як для дорослих, так і для дітей. Його твори здобули світову
славу, про нього писали у найвідоміших виданнях того часу.
Роальд одружився з
американською акторкою (яка згодом отримала «Оскар») Патріцією Ніл 2
липня 1953 року у Нью-Йорку. Їхній шлюб тривав 30 років, у сім'ї народилося 5
дітей: Олівія (померла у семирічному віці; через ускладнення, що дав кір),
Тесса, Тео, Офелія та Люсі.
1.3.Смерть і вшанування:
Роальд
Дал в 1982
В останні роки
життя Дала побачили світ два автобіографічних романи — "Хлопчик.
Розповіді про дитинство « (1984) і » Польоти наодинці " (1986).
Роальд Дал помер 23
листопада 1990 році у віці 74 років вдома, у Бакінгемширі від лейкемії, і був похований
на цвинтарі церкви Св. Петра і Св. Павла за обрядом вікінгів з улюбленими
предметами — більярдними киями, пляшкою бургундського, шоколадними
цукерками, олівцями. На його честь у Букінґамширському Музеї відкрито Дитячу
Галерею Роальда Дала. На честь річниці від його дня народження 13 вересня
офіційно визнано Днем Роальда Дала.
надгробок
Даля, Санкт Церква Петра і Святого Павла, Грейт-Міссенден, Бакингемшир
Меморіальний
знак на честь Роальда Даля в Лландаффі, Кардіфф
2. Творчий доробок:
Найпершим твором
Дала було «Падіння над Лівією», яке тепер видається за оригінальною назвою
«Шматок торта». Ця історія, за яку «Вечірня суботня газета» заплатила йому 900
доларів, і стала початком його кар'єри.
Його першою дитяча
книга носила назву «Ґремліни» (1943) — про маленьких створінь, запозичених
із фольклору. Згодом Дал написав повісті «Чарлі і шоколадна фабрика», «Джеймс і
гігантський персик», «Матильда». Вони вважаються одними з найулюбленіших
дитячих творів XX-ого століття.
У своїх творах для
дітей письменник засуджує поганих батьків, які не піклуються за дітьми, або
навпаки, дозволяють їм занадто багато. Роальд Дал показує, що хорошим дітям
ніколи не буде самотньо, адже для них завжди знайдеться друг і порадник.
Водночас, письменник не ідеалізує своїх персонажів, а зображує їх такими, якими
вони є.
Також Дал писав
новели для дорослих у жанрі нуар (або жахів).
Багато з них були написані спеціально для американських журналів, як-от
«Дамський домашній журнал» чи «Нью-Йоркець». Деякі з новел (а всього Дал
написав 60) були опубліковані аж після смерті письменника. Його новели принесли
йому 3 нагороди (Edgar Awards): у 1954 році, за збірку «Хтось, як ти»; у 1959
році за новелу «Хазяйка»; у 1980 році за уривок з «Оповідань несподіваного» (під
назвою «Шкіра»).
Одна з його
найвідоміших новел, «Курець» (також відома як «Людина з півдня»), була
екранізована двічі — у 1960 та 1985 роках. У 1995 році остання стрічка
була адаптована Квентіном Тарантіно під назвою «Чотири кімнати».
3. Переклади українською:
·
«Чарлі і шоколадна
фабрика». Переклад: з англійської: Віктор Морозов за редакцією
О. Негребецького та І. Малковича. Київ: А-ба-ба-га-ла-ма-га,
2005. — 240 с. — ISBN
978-966-7047-47-4;
·
«Матильда».
Переклад: з англійської: Віктор Морозов за редакцією О. Негребецького та І. Малковича.
Київ: А-ба-ба-га-ла-ма-га,
2006. — 272 с. — ISBN
978-966-7047-64-1
·
«Джеймс і
гігантський персик». Переклад: з англійської: Віктор Морозов за редакцією І.
Малковича. Київ: А-ба-ба-га-ла-ма-га,
2009. — 224 с. — ISBN
978-966-7047-91-7
·
«ВДВ». Переклад: з
англійської: Віктор Морозов за редакцією І. Малковича. Київ: А-ба-ба-га-ла-ма-га,
2014. — 272 с. — ISBN
978-617-585-054-1
·
«Відьми» — Київ: А-ба-ба-га-ла-ма-га.
Переклад: з англійської: Віктор Морозов за редакцією І. Малковича. 2016. —
256 с.— ISBN
978-617-585-118-0
·
«Коняка Фокслі та
інші дорослі оповідання». Переклад: з англійської: Віктор Морозов. Київ: А-ба-ба-га-ла-ма-га,
2016. — 368 с.— ISBN
978-617-585-107-4
4.Екранізація :
·
1971 —
фільм «Віллі
Вонка і шоколадна фабрика» (США).
Режисер — Мел Стюарт.
·
1990 —
фільм « Відьми» (США).
Режисер — Ніколас Роуг.
·
1990 — за
мотивами його оповідань створено комедію «Ідеальна пара» (СПб, Росія — Одеса «Аура»);
·
1995 —
фільм «Чотири кімнати» 1995
(США). Режисери — Елісон Андерс, Олександр Рокуелл, Роберт Родрігес, Квентін Тарантіно.
В основу одного з сюжетів покладено розповідь Даля «Парі».
·
1996 — мультфільм
«Джеймс і гігантський персик»;
·
1996 — «Матильда»
(Денні ДеВіто);
·
2005 — Чарлі і шоколадна
фабрика Режисер — Тім Бертон;
·
2009 —
ляльковий мультфільм «Незрівнянний
містер Фокс» (США, Велика Британія). Режисер — Уес Андерсон.
·
2016 — фільм ВДВ (США).
Режисер — Стівен Спілберг
5. Благодійність:
Роальд Дал
допомагав тяжкохворим дітям. Чудовий дитячий благодійний фонд Даля продовжує
свою роботу і сьогодні, допомагаючи тисячам дітей з неврологічними та
гематологічними захворюваннями. Фонд надає важко хворим дітям всіляку
підтримку, догляд медсестер і необхідне медичне обладнання, а також піклується
про те, щоб діти Великої Британії росли життєрадісними і щасливими. Крім того,
фонд фінансує важливі наукові дослідження, щоб допомогти дітям у всьому світі
впоратися зі страшними недугами. Десята частина від усіх гонорарів за все книги
Даля, що видавалися, видаються і будуть видаватися, йде на поповнення фонду.
7. Музей: Письменник жив і
працював неподалік від Лондона, в селі графства Бакінгемшир. Тепер там
розташовані Музей і Центр історій Роальда Даля, створені, щоб
прищеплювати любов до читання і письменництва. Серце музею — унікальний
архів листів і рукописів Даля. Дві галереї розповідають про життя письменника.
Крім того, в музеї знаходиться інтерактивний Центр історій.
ЧАРЛІ І ШОКОЛАДНА ФАБРИКА - РОАЛЬД ДАЛ - СУЧАСНА ЛІТЕРАТУРА
Історія створення
Над книжкою «Чарлі і шоколадна фабрика» Р. Дал працював у складний період житія (1961-1962), коли молодший син Тео потрапив в аварію, а донька Олівія тяжко хворіла. Щоб підтримати дітей, письменник почав розповідати їм казку про пригоди хлопчика Чарлі.
Потім цю історію він почав записувати. Так виникла одна з найкращих дитячих сучасних книжок. Герої твору — сучасні діти, у характері кожного з них автор відобразив якусь одну ваду: жадібність, розбещеність, надмірне захоплення телевізором та ін. В образі Чарлі втілено спогади про дитинство самого письменника, його мрії й захоплення шоколадом фабрики «Кедбєрі».

Кадр із кінофільму «Чарлі і шоколадна фабрика». Режисер Т. Бертон. 2006 р. До речі, той самий режисер, що створив фільм "Аліса в Дивограї" (Країні Див або Чудес)
Робота з текстом по підручнику, щоб могли дати відповіді (коротко ).Це і буде домашнім завданням
1. Які родинні стосунки панували в сім’ї Ба(е)кетів?
2. Кому дісталися Золоті квитки містера Вонки? Розкажіть про дітей-переможців, їхні захоплення й улюблені заняття.
3. Поясніть, чому з Чарлі на фабрику пішов саме дідусь Джо.
4. Опишіть портрет містера Віллі Вонки.
5. Які винаходи демонстрував дітям Віллі Вонка?
6. Розкажіть про випадки, які сталися о дітьми на фабриці (Авґустус Ґлуп, Верука Солт, Віолета Бореґард, Майк Тіві). Поясніть, чому це сталося саме з ними. Як змінилися ці діти протягом розвитку сюжету твору?
7. Визначте тему та ідею кожної з пісень умпа-лумпів. Як ви думаєте, з якою метою письменник умістив ці віршовані тексти в прозовий твір?
8. За що та яку винагороду отримав Чарлі від містера Вонки?
Зміст казки :
Події повісті-казки Р. Дала відбуваються не в далекому минулому, а в теперішньому часі. Незважаючи на вигаданість історії, ми впізнаємо реальні прикмети сучасності. Як же живуть сьогодні люди? Чим захоплюються? Якими є стосунки дітей і дорослих? Ці питання хвилюють письменника Р. Дала.
Митець змальовує життя Бакетів, їхню боротьбу з бідністю, стосунки в родині. На початку твору зображує світ, який поділяється на багатих і бід них. Бакетам не вистачало грошей навіть на харчування. Вони їли лише картонляні й капустяні страви. Чарлі постійно ходив голодний, і нерідко мати й батько віддавали йому свою їжу, але Чарлі ніколи цим не користувався, бо завжди дбав про інших. Бабусі й дідусі були змушені спати на старенькому ліжку. Однак стосунки в сімействі Бакетів були напрочуд теплими, довірливими, добрими.
Головна чеснота Чарлі — його добре серце. Бідність родини не позначилася на його характері. Щовечора хлопчик приходив до стареньких — дідуня Джо та бабусі Джозефіни, дідуся Джорджа й бабуні Джорджини, ділився з ними своїми мріями, слухав розповіді про минуле життя. Це були найщасливіші моменти для хлопчика та його рідних. Випробування бідністю і голодом Чарлі та його родина з гідністю витримали.
Опинившись серед солодкого світу, Чарлі та його дідусь Джо не втрачають сердечності й порядності. Хлопчик, захоплений красою цукеркових див, не випускає руки дідуся, хвилюється за тих дітей, які потрапили в небезпеку. Спостережливий Віллі Вонка ( у фільмі його грає Джоні Депп. Пам*ятаєте Джека Горобця з фільму про піратів Rарибського моря?) виділив Чарлі серед дітей. Господар виробництва уважно стежив за маленькими гостями, адже головною метою організованої ним екскурсії на фабрику було знайти серед дітей найбільш чемного, розумного й доброго. Таким виявився головний герой повісті — Чарлі Бакет. У фіналі твору він як справжній казковий герой отримав у винагороду царство шоколаду — фабрику Віллі Вонки.

Кадр із кінофільму «Чарлі і шоколадна фабрика».
Режисер Т. Бертон. 2006 р.
— Повторюємо день і ніч
найважливішу в світі річ:
НЕ ТРЕБА дітям дозволяти
до телевізора сідати.
Цю штуку хай би взагалі
не знали дітлахи малі.
По всіх світах, з самого
рана вони сидять біля екрана
і не відходять до півночі,
аж їм на лоба лізуть очі.
(Ми якось у одній з кімнаток
знайшли таких очей з десяток).
Сидять незмигно і статично,
неначе в трансі гіпнотичнім,
сидять, неначе наркомани,
і всотують теледурмани.
Вони стають, звичайно, милі —
такі чемненькі, неспесиві,
не б’ються і не бешкетують,
вас не чіпають, не дратують»
так все снодійно і похвально...
І це, по-вашому, нормально?
Чи знають татусі і мами,
що робить телик з дітлахами?
У ГОЛОВІ СТАЄ В НИХ ПУСТО!
ГНИЄ УЯВА, МОВ КАПУСТА!
УСІ ЗНИКАЮТЬ ПОЧУТТЯ
Й ТАКЕ ТУПЕ СТАЄ ДИТЯ,
ЩО НЕ СПРИЙМАЄ ЧАРІВНІ
КАЗКИ, ФАНТАЗІЇ Й ПІСНІ!
А МОЗОК, ЯК ШВЕЙЦАРСЬКИЙ СИР,
У МОЗКУ ТІМ — МІЛЬЙОНИ ДІР...
ПОРОЖНІ ОЧІ, ЗГАСЛИЙ ЗІР!
«Гаразд, — ви скажете, — ми згодні
екран розбити хоч сьогодні,
та як ми будем розважати
своїх дітей? Чим забавляти?..»
У відповідь спитаєм вас:
«А що робили діти в час,
коли потвор цих не було?
Що втіху й радість їм несло?»
Забули вже? Вам нагадати?
Ми ладні по складах сказати:
ВО НИ... ЧИ-ТА-ЛИ... КНИ-ЖЕЧ-КИ!
Байки ЧИТАЛИ, казочки,
Історії ЧИТАЛИ різні,
ЧИТАЛИ зранку і допізна!
В дитячій скрізь книжки стояли,
і на підлозі теж лежали!
І на столі, і біля ліжка
дітей чекала гарна книжка!
Казки чарівні, фантастичні,
дракони в них, кити незвичні,
пірати, острови скарбів,
принцеси з чарівних країв,
розбійники і кораблі,
слони, цигани, королі.
І людожери на вогні
готують щось у казані.
(Як пахне! Що це — з кмином юшка?
Та ні, це хлопчик-нечемнушка!)
Аж перехоплювало дух
від тих книжок... Ось Вінні-Пух,
он Білосніжка йде до лісу...
Ось Гуллівер веде Алісу
у Дивосвіт, і прямо тут
до них підходить ліліпут.
Ген королева виглядає,
чи знайде Герда свого Кая...
Таке, готуючись до сну,
читали діти в давнину!..
(Переклад Віктора Морозова,
за редакцією Олекси Негребецького
й Івана Малковича)

Є. Гапчинська. Обкладинка до повісті-казки Р. Дала «Чарлі і шоколадна фабрика». 2005 р.
Коментарі
У прозовому творі Р. Дала вміщено віршовані фрагменти — пісні, які співають працівники фабрики Віллі Вонки (умпа-лумпи, які прибули з далекої дикої країни і втілюють природний погляд на цивілізацію і сучасних людей). У цих піснях засуджуються надмірні захоплення сучасних дітей їжею, жуйками, телевізійними розвагами, розкриваються причини дитячих проблем у сучасному світі. Хор умпа-лумпів звертається не тільки до дітей, а й до дорослих. Засобом від дитячих «хвороб сучасності» умпа-лумпи вважають книжки, які розвивають творчу уяву та мислення, покращують характер і душу дитини.

Кадр із кінофільму «Чарлі і шоколадна фабрика». Режисер Т. Бертон. 2006
Великою подією в сучасному кіномистецтві у 2006 р. став фільм, знятий американським режисером Тімом Бертоном, за казковою повістю Р. Дала «Чарлі і шоколадна фабрика». Подивіться цей фільм і порівняйте його з текстом книжки Р. Дала. Які зміни в сюжеті ви помітили? З якою метою вони були введені режисером? Чи всі вади й чесноти маленьких героїв у книжці точно відтворено засобами кіномистецтва?
Посилання https://kinanema.net/load/filmi_ukrajinskoju/charli_ta_shokoladna_fabrika_2005/120-1-0-3767
А ще самі можете зрайти це кіно в оригіналі англійською мовою.
Творче завдання ( якщо якесь ДУЖЕ сподобалось, можна його написати для окремої оцінки).
1. Знайдіть у тексті визначення (прикметники та іменники), які дають персонажі господареві шоколадної фабрики. Чи відповідають вони сутності цього героя? Прочитавши книжку, доберіть до характеристики містера Вонки свої визначення. Порівняйте їх із тим, що говорили про нього інші.
2. Продовжіть історію про Чарлі. Яким, на вашу думку, він став би господарем фабрики? Що зробив би для інших?
3. Які ознаки чарівної казки зберіг письменник? Що нового додав до традиційного жанру?
4. Пригадайте випробування, які випали на долю героїв у народних казках (наприклад, у казці «Пані Метелиця» та ін.). За що їх було покарано? А за що покарано героїв Р. Дала?
5. У фільмі багато пісень, музики. Можливо, ти щось сам(сама) можеш виконати?
6. І якщо ти любиш малювати чи щось майструвати, намалюй або виготов щось до цієї історії.
Великою подією в сучасному кіномистецтві у 2006 р. став фільм, знятий американським режисером Тімом Бертоном, за казковою повістю Р. Дала «Чарлі і шоколадна фабрика». Подивіться цей фільм і порівняйте його з текстом книжки Р. Дала. Які зміни в сюжеті ви помітили? З якою метою вони були введені режисером? Чи всі вади й чесноти маленьких героїв у книжці точно відтворено засобами кіномистецтва?
Успіхів !!!
А ти як уявляєш ВЛАСНУ фабрику, де роблять солодощі. Пізніше поговоримо про це !!!






Комментарии
Отправить комментарий